Sabine Magdalene WEIDEMANN

Sabine Magdalene WEIDEMANN

Eigenschaften

Art Wert Datum Ort Quellenangaben
Name Sabine Magdalene WEIDEMANN [1]

Ereignisse

Art Datum Ort Quellenangaben
Geburt 17. Januar 1823 Hahnheim, Mainz-Bingen, Rheinland-Pfalz, Germany nach diesem Ort suchen [2]
Tod 28. Januar 1858 Schwabsburg, Mainz-Bingen, Rheinland-Pfalz, Germany nach diesem Ort suchen [3]
Heirat 17. April 1848 Schwabsburg, Mainz-Bingen, Rheinland-Pfalz, Germany nach diesem Ort suchen [4] [5]

Ehepartner und Kinder

Heirat Ehepartner Kinder
17. April 1848
Schwabsburg, Mainz-Bingen, Rheinland-Pfalz, Germany

Notizen zu dieser Person

Mariage de Sabine Magdalene WEIDEMANN et de Valentin NAAB le 21 avril 1848 à Schwabsburg (Rhénanie-Palatinat) (Fille d’Adam WEIDEMANN et de Johanna KŨDER) (Fils de Johann Philipp NAAB et de Anna Margaritha KNIPPBERGER) ACTE MARIAGE En marge : N°2 Le dix-sept avril de l’année mil huit cent quarante-huit à quatre heures de l’après-midi sont comparue devant mois Georges KESSEL, l’adjoint au Maire et employé de l’état-civil de la Mairie de Schwabsburg, canton Oppenheim. Valentin NAAB, vingt-quatre ans, travailleur manuel et habitant à Schwabsburg, né à Schwabsburg le trois aout mil huit cent vingt-trois comme a été constaté moi dans le registre des naissances de la commune de Schwabsburg. Adulte fils ainé de Philipp NAAB, âge de cinquante-cinq ans, travailleur manuel vivant à Schwabsburg et Anna Margaretha née KNIPPENBERGER, dans la vie sans profession à Schwabsburg, domiciliée e décédée le six mars mil hui cent quarante, comme a été constaté devant moi dans le registre des décès de la commune de Schwabsburg, à cet égard d’un consentement éclairé. Et d’autre part Sabina Magdalena WEIDEMANN, âgée de vingt-cinq ans sans profession e vivant à Hahnheim, née à Hahnheim le dix-sept janvier mil huit cent vingt-trois, comme a été constaté devant moi part l’extrait de registre des naissances de la commune de Hahnheim. Fille ainée de Adam WEIDEMANN, auparavant travailleur manuel lieu de résidence et métier inconnu à Hahnheim, dans la résidence actuelle et la profession sont inconnues et donc le certificat de décès ne peut pas être fourni. Les grands-parents du côté paternel dont Johann Christoph WEIDEMANN citoyen de Frankenbach, chef-lieu de Heilbronn et de Maria Elisabeth, veuve de Johann Christoph WEIDEMANN, citoyen quand elle vivait à Frankenbach, tous les deux décédés à Frankenbach à savoir pour le premier le vingt mars mil huit cent deux et pour le dernier le vingt-deux février mil huit cent six, comme qui a été constaté dans l’extrait présenté par le pasteur (protestant) et la commune de Frankenbach. Les grands parents du côté maternel Tobias KUDER, citoyen quand il vivait à Flein, et Maria Magdalena née GÖTZ, citoyenne quand elle vivait à Flein, tous deux décédé à Flein, le pour le premier le vingt-cinq aout mil huit cent vingt-six et le dernier le quatorze janvier mil huit cent vingt-cinq, comme qui a été constaté dans l’extrait présenté par le pasteur (protestant) de la commune de Flein. Aucun des ascendants sont présents pour la collation et n’ont comparu. La dénommée Sabine Magdalena WEIDEMANN, m’explique sous-serment que ni la profession, ni le lieu de résidence ou encore la viabilité de la mort de ses parents ne soient connus; Laquelle explication ont été étayée devant quatre témoins du mariage. Lesquels m’ont sollicité de surseoir à l’exécution solennelle de leur mariage. Les quatre témoins de mariage ont renforcé. Ils m’ont demandé d’être marié par moi après avoir annoncé l’intention devant la porte de la maison paroissiale (mairie ?) À savoir le premier le douze mars mil hui cent quarante-huit à midi et le second le dix-neuf du mois de mars à midi à Hahnheim le vingt-six mars et le deux avril mil huit cent quarante-huit, comme la mairie de Hahnheim a constaté par le certificat de la mairie de Hahnheim. Du fait aucune réclamation contre le mariage n’a été notifiée devant moi. Il n’y a aucune notification de réclamation, et ce à quoi je laisse le bien-fondé de la demande suivant en haut des écritures, ainsi du sixième chapitre du code civil qui l’intitule, lu devant le couple et futurs mariés époux ainsi que la future épouse, s’ils veulent se prendre par homme et femme. Comme ne personne a contesté le mariage et ils ont signalé leur consentement je déclare au nom de la loi, l’affirmer ainsi expliqué que Valentin NAAB et Sabine Magdalena WEIDEMANN ont été unis. Les témoins : 1. Wilhelm HUHN, vingt-huit ans, forgeron, habite à Schwabsburg, aucun lien familial, bon ami du marié. 2. Adam DENGEL, soixante-huit ans, employé à la commune de Schwabsburg, aucun lien familial, bon ami du marié. 3. Heinrich WIAGABER, vingt-quatre ans, instituteur, habite à Schwabsburg, aucun lien familial, bon ami de la mariée. 4. Johannes BRAUN, vingt-deux ans, instituteur, habite à Schwabsburg, aucun lien familial, bon ami de la mariée.

Quellenangaben

1 Public Member Trees, Database online.
Autor: Ancestry.com
Angaben zur Veröffentlichung: Name: Name: Ancestry.com Operations, Inc.; Location: Provo, UT, USA; Date: 2006;;
2 Public Member Trees, Database online.
Autor: Ancestry.com
Angaben zur Veröffentlichung: Name: Name: Ancestry.com Operations, Inc.; Location: Provo, UT, USA; Date: 2006;;
3 Public Member Trees, Database online.
Autor: Ancestry.com
Angaben zur Veröffentlichung: Name: Name: Ancestry.com Operations, Inc.; Location: Provo, UT, USA; Date: 2006;;
4 Public Member Trees, Database online.
Autor: Ancestry.com
Angaben zur Veröffentlichung: Name: Name: Ancestry.com Operations, Inc.; Location: Provo, UT, USA; Date: 2006;;
5 Henri TOURNIGAND

Datenbank

Titel METZIEDER - HEIL - SAAL - HEBERER
Beschreibung Hauptsächlich Odenwald und die Gegend um Heilbronn. Etwa 1 % sind fehlerhaft. Habe meist nicht mehr als angezeigt wird, daher bitte von weiteren Nachfragen absehen. Danke.
Hochgeladen 2024-04-23 21:21:42.0
Einsender user's avatar Erika Elisabeth Metzieder
E-Mail info@metzieder.de
Zeige alle Personen dieser Datenbank

Herunterladen

Der Einsender hat das Herunterladen der Datei nicht gestattet.

Kommentare

Ansichten für diese Person